Translation of "trovi un modo" in English

Translations:

figure a out

How to use "trovi un modo" in sentences:

Ogni volta che arrivano i pacchi della Croce Rossa, trovi un modo di fregarglieli.
Every time the men get packages, you think up some angle to rob them.
Solo trovi un modo per pescarlo.
Just find a way to bait him.
Trovi un modo sicuro per disattivarli.
Find a way to deactivate them safely. Aye, Captain.
Signor Tuvok, trovi un modo per avvicinarci alla nave.
Mr. Tuvok, we need you to find a way to get us by that ship.
Mi trovi un modo per aggirare il ciclone?
Get me a route around the storm. Light up! Let's go!
Trovi un modo di comunicare con loro.
Start working on a way to communicate with them. Right.
Se trovi un modo per uscire,
If you get a way out...
Credo che voglia che trovi un modo per scagionare Capo, altrimenti...
I think he wants me to find a way to clear the Chief or...
Ho bisogno che trovi un modo per farmi avere un documento falso.
I need you to poke around and get me a fake ID.
"Trovi un modo per dar loro queste cose, e sara' un grande leader.
'Find a way to give them that, 'and you will be a great leader.
Ogni volta che ci avviciniamo alla vulnerabilita' emotiva, ti tiri indietro, o fai battute, o trovi un modo per sbattermi la porta in faccia.
Anywhere in the neighborhood of emotional vulnerability, you back off. Or make some joke. Or find any way to shut the door on me.
Sara' meglio che trovi un modo per non essere scoperto.
Better figure out a way not to get caught.
Ma ben presto faro' la mia prima apparizione in un film, a meno che non trovi un modo di mettere le mani su quei video.
I'll make my on-screen debut soon. I've got to figure out how to get to those video files.
Vogliamo che ti trovi un modo nuovo di importare la tua eroina.
We want you to find a new wayto import your heroin.
E' meglio che trovi un modo sicuro per farli.
You better make sure you're easy to find.
Non lo so, trovi un modo!
I don't know. Figure it out.
Meglio ancora... perche' non trovi un modo per tirarci fuori di qui?
Better yet, why don't you figure out a way how to get us out of here?
Voglio che trovi un modo per salvare la serata.
I want you to figure out a way to save the evening.
Lascia che trovi un modo per uscirne.
Let'em figure a way out of this. I was right.
Trovi un modo per tenerlo fuori di prigione.
Find a way to keep him out of jail.
Ogni volta che accendo una scintilla nella mia vita tu trovi un modo per far si' che bruci un'intera foresta.
Every time I light a fire in my life... you find a way to make sure it burns the forest down.
Trovi un modo, non importa come.
Whatever it takes, you have to find a way.
Se trovi un modo migliore per tenermi su i calzini, avvertimi.
When you find a better way to keep my socks up, let me know.
Quindi e' il momento che io accetti la persona che sono ora e che trovi un modo per iniziare a vivere il resto della mia vita.
So it's about time that I accept the person that I am now and figure out a way... to start living the rest of my life.
No, ma... quando credi in quel che fai, trovi un modo per farlo funzionare.
No, but when you believe in what you do, you find a way to make it work.
Motivo per cui ho bisogno che tu ti dia da fare e trovi un modo per impedire a quel figlio di puttana di farmi fuori.
Which is why I need you to step up and figure out a way to keep that son of a bitch from taking me out.
Se passi abbastanza tempo con i rifiuti della gente, trovi un modo per farne qualcosa di utile.
You spend enough time with other people's castoffs, you find ways to make something useful out of them.
No, Louis, la peggiore forma di tortura è quella che sosterrai se non trovi un modo per tenere occupata la mente.
No, Louis, the worst form of torture is what you'll do if you don't have something to occupy your mind.
Allora è meglio che trovi un modo, perché una volta fatto fuori Phillip Allen, la prossima sulla lista di Cahill è la moglie di Kevin.
Well, then you better figure out a way to make him, because once I blow Phillip Allen out of the water, the next person up on Cahill's hit list is Kevin's wife.
E se non ci fai attenzione... se non trovi un modo per affrontare la cosa... allora distruggere sarà l'unica cosa che saprai fare.
And if you are not careful... if you do not figure out a way to deal with it... then destroying is going to be all that you are good for.
Damon mi ha portato in questa cripta perché vuole che trovi un modo per salvarlo.
Damon led me to this crypt because he wanted me to find a way to save him.
Non ce l'hai fatta nel tuo studio legale, perciò stazioni qui finché non trovi un modo per riavere il tuo lavoro pieno di benefit, e tornare a fregare la gente comune.
You couldn't hack it at your corporate law firm, so you're slumming it here until you can figure out a way to jump back into your cushy, stick-it-to-the-working-man job.
Dobbiamo farlo prima che trovi un modo per fermarla.
We need to do this before he finds a way to stop her.
Se trovi un modo, spero davvero che me lo dirai.
Well, if you find a way, I sure hope you'll tell me.
Mi aspetto che trovi un modo di ripagarmi, signor sindaco.
I expect you'll find a way to pay me back, Mr. Mayor.
Quindi se non trovi un modo per riportarci sul suolo americano in fretta, non penso che abbiamo altra scelta.
So unless you can think of a way to get us back on American soil and fast, I don't think we have another choice. Catherine, listen to me,
Ma, signore, sono quasi certo che ci sara' un problema grave a meno che non si trovi un modo per far partire l'aggiornamento CSAD.
But, sir, I'm almost certain there will be a major problem unless we find a way to run the SCADA update.
Ogni santa volta che penso che non ci sia un buon motivo per tenerti qui, trovi un modo per farmi pensare che in realta' e' un bene averti con noi.
Every damn time I think there's no upside to having you, you do some shit to make me think it's actually nice to have you around.
Che trovi un modo per farti riavere una vita normale.
Find a way for you to regain a normal life.
Il fatto e' che non puoi provare a risvegliarla finche' non trovi un modo per farla riaddormentare dolcemente.
Thing is, you can't try waking her up again until you find a way to soothe her back to sleep.
Allora credo che sia meglio che tu trovi un modo per farmi sopravvivere.
I guess you better figure out a way to keep me alive, then.
Voglio che trovi un modo per salvare i miei ibridi, Bonnie.
I need you to find a way to save my hybrids, Bonnie.
Voglio che trovi un modo per demolire la Supervisione.
Finding out a way to take down Oversight.
Sono la cosa piu' simile ad uno sceriffo, qui, per cui posso sbatterti in cella finche' non trovi un modo.
Well, I'm the closest thing left to a sheriff here, so I could just throw you in a cell until you figure out a way.
Trovi un modo di amare il fratello che si ritrova.
Find a way to love the brother you got.
Signor Fisher, trovi un modo per separare Michelangelo e Steve Martin senza danneggiare le prove.
Mr. Fisher, find a way to separate Michelangelo and Steve Martin without damaging the evidence.
Il tuo prossimo passo sarà "solo" che trovi un modo adatto per sbarazzarti definitivamente di quei fastidiosi chili.
Your next - step will be "just" that you find a suitable way to permanently get rid of those annoying pounds.
Giusto? (Risate) Trovi un modo di essere felice di quello che è successo.
Here's an experiment we did at Harvard.
1.597925901413s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?